شعری از آساف هالِت چلبی
برگردان از مجتبا نهانی

نویسنده : مجتبا نهانی
تاریخ ارسال : ششم دی ماه ١٣٩۶


شعری از آساف هالِت چلبی Asaf Halet Çelebi
- که در ایران آصف حالت چلبی هم معرفی شده است -
برگردان از مجتبا نهانی


پنجره‌ها و درها

پنجره‌های‌ام تک‌تک باز شدند
پنجره‌یی را ستاره‌ها و شب‌ها احاطه کردند
در پنجره‌یی زمستان‌ها سر برآوردند
در پنجره‌یی دیگر رنگ‌ها پخش شدند
براق و نورانی.

از جایی صداهایی به گوش رسید
بهار به باغچه‌یی فرود آمد، بهار.

و همه‌ی پنجره‌های‌ام به روی تو باز شدند
درهای‌ام تک‌تک گشوده گشتند
از یکی از درها رؤیاهای کودکی طلاق گرفت
از در دیگر چهره‌های آشنا و دوست
و از آن یکی در ساقیِ مرگ به راه افتاد
از قدح‌اش
سرّ زیبایی‌ها
قطره‌یی یاقوت
بر لب‌های‌ام چکید
و همه‌ی درهای‌ام به روی تو باز شدند.
تک‌تکِ پنجره‌های‌ام بسته شدند
تک‌تکِ درهای‌ام بسته شدند.

 


Pencereler Ve Kapılar

Birer birer açıldı pencerelerim
birini yıldızlar geceler kapladı
birinden kışlar belirdi
birinde renkler dağıldı
pırıl pırıl.
 
Sesler geldi bir yerden
bir bahçeye bahar indi
bahar.
 
Ve bütün pencerelerim sana açıldı
birer birer aralandı kapılarım
birinden çocuk rüyaları boşandı
birinden dost yüzler
birinden ecel sakisi yürüdü
kadehinden güzelliklerin sırrı
bir damla yakut
dudaklarıma damladı
ve bütün kapılarım sana açıldı.
Birer birer kapandı pencerelerim


      چاپ صفحه


بیان دیدگاه ها

نام و نام خانوادگی : *
ایمیل :
URL :
دیدگاه شما : *
 
کد امنیتی :